۲زن-کجا می ری؟
کوه مه چین؟
kûa machyn?
مرد-سر،کار
وری سه ر کار
viraê sar kâr
زن-الان که بعدظهره کارت چیه؟
ایسکه گه نیمرو دومایه کار چیکه؟
iyska gi nymiru domâêa kar chêka?
مرد -با یه نفر قرار دارم کارشو بعدازظهر انجام بدم
قرارمه گه رد یه کی نیایه نیمرو دوما کار بایج میو ری
qirarma gard yakê nêâêa nymirudumâ kâr bâyj mêu rê
زن-پس برگشتنی یادت نره نان و روغن و سیب زمینی بگیری
هنی گه ماینو دوما ئه ی ویر تا نچو نون و روین و سیف خاکیش بسینی
hanê gi mâynu dumâ iê vyrtâ nachû nun u ruyn u sêfxâkysh bisyny
مرد- چشم خانم
سر چه مه لم کی وانوه
sar chamalim kiwânûa
۱ -الو،کجایی مگه قرار نشد بیای اینجا ؟
الو-هاینه ر کو،مه ر قرار نوی باین ارا ایره ؟
alû-hâynar kû mar qirâr nuy bâyn arâ iêra?
۲-منم دارم میام -ترافیکه
منیش دیرم مام -ری به نونه
Minysh dirim mâm-rê banuna
۱-هرچه زودتر خودتو برسون عجله دارم
زویتر وژت برسن عجله دیرم
Zuytir wzhit birasin ajiLa dirim
۲-فعلا که ترافیکه-باشه خودمو می رسونم
ایسکه گه ری بنونه-باشد وژمه مه ره سنم
isga gi rê banuna -bâshad wizhma marasinim
۱-منتظرم-زود بیا
چه مه ریتم - زوی بوری
chamarêtêm-zuy bûrê
۱- سلام -چوینی ،خویی رسم الخط شکل لاتین
silâm-chûyny-xûiy
سلام-چطوری،خوبی
۲-تو خوه ش بوین -تو چوینی
Tu xosh buyn-Tu chuyny?
خوش باشید شما چطورید ؟
۱-چیه هونه گرمَ
Chêa Hona garma
چرا اینطوری (هوا) گرمه
۲-فره ،راسی کویی کین ؟
Fira-râsy koykyn
خیلی،راستی شما اهل کجائید؟
۱-مه که نگه وری کم تو چه؟
Mi ka¢ avarykim Tu cha?
من کنگاوری ام ،شما چی؟
۲-مه دری شه ر، ولی مالم ها کرماشون
Mi dirishar-Valy mâlim hâ kirmâshun
من دره شهر ی ام اما خونه ام کرمانشاهه
۱-چه پیشه ی،چه مه کی؟
chapishay-cha makiy?
چه شغلی داری چه کاره ای؟
۲-قیلی گونج عسل دیرم زنی مه مه چرخنم
qayli gonj asaL dirim zinay ma macharxinim
تعدادی زنبور عسل دارم و زندگی ام را می چرخانم
۲- هومه چه پیشه ینون؟
Huma chapishaynon?
شما چکار ه اید؟
۱-درسه مه م ئه ی دانشگاه
Darsa mam iy dânishgâ
در دانشگاه تدریس می کنم
۲-بژیای،گیانت آزا
Bizhyây-gyânit âzâ
زنده باشی،تنت سالم
۱- مه دی دیرمه، مه ی بچم، فرمونی نیه؟
Mi dy dêrma mi bichim-Firmoni nya?
دیگه دیرم شد می خوام برم امری نیست؟
۲-فره خوشال بیم
Fira khoashaL bym
خیلی خوشحال شدم
۱-منیش،فره ،وه خداته مه سپارم
Minysh-fra-va xodâ ta maspârim
منم خیلی،به خدا می سپارمت
۲-خداته دیار سرا بو
xodâta dyâr sirâ bû
خداوند به همراهت